Biuro Tłumaczeń Meritum. Przekłady wykonywane przez to Biuro można rozłożyć wzdłuż Autostrady Poznań Berlin albo wyłożyć nimi Lotnisko Goleniów. Setki umów, dokumentów, zaśwadczeń i ekspertyz.
Do tego wszystkiego można obecnie dołożyć lata doświadczenia - obecnie liczone już w dziesiątkach! Nie zawsze jesteśmy na pierwszej stronie w Googlach czy też w pierwszej trójce - ale gdy do nas traficie, możecie Państwo liczyć na fachową obsługę , rzetelną wycenę tłumaczenia i porządnie jego wykonanie od początku do ostatniej kropki w ostatnim zdaniu.
To dzięki Meritum niniejsza witryna funkcjonuje -
nowinki z dziedziny tłumaczeń trafiają na jej łamy. Setki
tłumaczeń z języka angielskiego i na ten język, dziesiątki zagadnień branżowych i ogólnych. Możnaby pisać o wykonanych w Meritum tłumaczeniach i samo opisywanie zajęło by mnóstwo czasu wiele stron witryny. Przez lata tematów związanych z tłumaczeniami uzbierało się dużo.
Obiecaliśmy aktualizację strony. Dlatego warto przejrzeć artykuły na blogu tłumaczeniowym, które ostatnimi czasy się tam pojawiły - zostały napisane i opublikowane dla Państwa.
Nowości
Czeski błąd, siedzieć jak na tureckim kazaniu, francuski piesek - skąd w polszczyźnie takie powiedzienia? i jak je przełożyć na inny język? o tym w najnowszym artykule:
/aktualnosci-tlumaczeniowe/tlumaczymy-frazy-obiegowe-i-przyslowia-o-ile-to-mozliwe
Referencje, czym są i czemu są ważne?
Referencje biura tłumaczeń - warto przeczytać, o tym, czym kierują się Polacy, wybierając daną oferte na rynku. Całośc poparta badadniem CBOS.
Najnowsze wpisy, to np artykuł o tym, co będzie, gdy zamawiający tłumaczenie nie zechce zapłacić:
A co będzie gdy klient nie zapłaci za tłumaczenie? Warto przeczytać, patrząc od strony tłumacza, bo może Pańśtwo nie macie okazji poznać sprawy "od podszewki".
Aby nie być gołosłownym:
Czego można się nauczyć z blogu będąc tłumaczemalbo wpis o fascynującym tytule:
wpływ języka ojczystego na nasze życie.
Co można powiedzieć o tlumaczeniaszczecin.manifo.com?Pomijając problemy związane z obsługą strony manifo, jest ciężka ale darowanemu..., ale mimo trudności - uaktualniamy wiadomości: I tak w dziale bloga mamy nowy wpis tłumaczenia a ożywienie gospodarcze. >> Zobacz BLOG.
Zobacz wpis>>
tłumaczenia Szczecin, Gospodarka http://tlumaczeniaszczecin.manifo.com/aktualnosci-tlumaczeniowe/czy-ozywienie-gospodarki-moze-wplynac-pozytywnie-na-tlumaczenia-pisemne-w-szczecinie
Co można napisać ważnego o tłumaczeniach?- Jesteśmy dla was aby przetłumaczyć każdy dokument i każdy tekst, który może pojawić się w temacie tłumaczenia języka angielskiego Szczecin.
- Jesteśmy z Wami i dla Was od lat wielu., Niezadługo będziemy razem świętować dwudziestolecie.
- jesteśmy na parterze - w Szczecinie i w Poznaniu - dla Was nasze biura są dostepne, bez barier w postaci klatki schodowej
Nasi doświadczeni i wykwalifikowani tłumacze dokonują translacji, przez lata dokonaliśmy przekładów wielu naprawdę różnych treści, oprócz dokumentów z Wielkiej Brytanii czy Irlandii także dokumenty amerykańskie są dla nas ciągłym wyzwaniem i stale wykonujemy tłumaczenia dokumentów z różnych stanów USA oraz Kanady czu Australii. Wielu naszych klientów mieszka poza granicami kraju. co jest chyba najlepszą rekomendacją poziomu tłumaczeń.
Jeśli jednak trafisz do naszego Biura tłumaczeń w Szczecinie, a będzie zamknięte, nie martw się, przyjmujemy zlecenia mailem (całodobowo) i telefonicznie (w godzinach pracy) bo pracujemy teraz też w Poznaniu. Też w branży tłumaczeniowej. Więcej informacji na ten temat:
kontakt z tłumaczem
Nie tylko angielskim człowiek żyje. ..Ostanimi czasy byliśmy na tej granicy polsko-niemieckiej z okazji odmawiania Różańca Do Granic www.rozaniecdogranic.pl . Za granicą zamieszkują wschodnioniemieccy ale geograficznie zachodni sąsiedzi (co było widać po zachodnich samochodach, którymi podjeżdżali na granicę państwową, aby zobaczyć, co się dzieje z tymi Polakami)
Tak czy inaczej i w Poznaniu i w Szczecinie wciąż - wsród firm, naszych klientów instytucjonalych, potrzeba
tłumaczenia niemieckiego.
Staramy się zaspokajać liczne potrzeby w zakresie tłumaczeń przysięgłych i zwykłych. Wykonujemy
Tłumaczenia ustne niemieckiego na terenie Polski i Republiki Federalnej Niemiec. Nasi tłumacze przysięgli przekładają wszelkie dokumenty i zaświadczenia , od umowy spółki po zwolnienie lekarskie.
Obecnie tłumaczymy następujace języki: język angielski - jak opisaliśmy powyżej, język niemiecki, o czym wspomniałem na tej stronie, język holenderski czyli niderlandzki, język szwedzki, język portugalski, język norweski, język hiszpański, język rosyjski, język czeski, język ukraiński, język słowacki, język duński, język fiński, i wiele innych języków obcych. Zasadniczo jesli masz do przetłumaczenia obcy a egzotyczny język, nie omieszkaj zapytać się nas o jego tłumaczenie! Tutaj znajduje się
formularz kontaktowy z biurem tłumaczeń Meritum.